mercredi 7 mars 2012



Siège de Homs : à qui la faute ?
 (Opsada Homsa : kome pripisati grešku ?)






Niko ne može ostati ravnodušan pred užasnim slikama, koje nam dolaze iz Homsa. Niko nije od kamena pred slikama cijelih porodica zbijenih u podrumima, bez kruha, vode i nade. Đulad pada kao kiša i rasprskava se uz zaglušujuću buku, koseći živote i ne vodeći računa ni o godinama ni o identitetu žrtava. Pred dramom koju proživljava Holms, dakle, ne može se osjećati drugo do bijes i ljutnja u odnosu na sirijskog predsjednika, njegovu partiju i njegovu armiju.

Nul ne peut rester indifférent devant les images effroyables qui nous viennent de Homs. Nul ne peut rester de marbre devant la souffrance de ces familles terrées dans leurs caves, sans pain, sans eau et sans espoir. Les obus pleuvent et s’écrasent dans un bruit assourdissant, fauchant des vies sans demander l’âge ni l’identité de leurs victimes.
Devant le drame de Homs, on ne peut qu’éprouver rage et colère à l’encontre du président syrien, de son parti et de son armée.



No  da li je ta strana, koja sad poduzima ofanzivu, nakon što je bila potpuno preplavljena terorističkim nasiljem, jedina, koju treba koriti? Zar Slobodna sirijska armija, koja već mjesecima drži cijele četvrti grada kao taoce i koja je dio stanovništva uvukla u nesigurnu vojnu avanturu nije također odgovorna za sadašnju tragediju? Početkom novembra Damask je obećao amnestiju svim ustanicima koji budu predali oružje, ukoliko nisu okrvavili ruke. Pa ukoliko se legitmno može sumnjati u dobre namjere vlade, treba primjetiti da su posmatrači iz Arapske Lige tu ponudu smatrali vrijednom i prihvatili je kao razumnu. Ali sutradan nakon obećane amnestije glasnogovornik američkog State Departementa, Victoria Nuland, pozvala je ustanike da ne predaju oružje. Zar SAD nisu dolijevale ulje na vatru, podržavajući terorizam i kaos? Što se pak tiče tih fanatičnih pobunjenika, koji su se nadali  pomoći  od strane aviona NATO-a, onako kako je to bilo u Libiji, da bi napredovali prema glavnom gradu i izazvali pad režima po bilo kojoj cijeni, nije li to van pameti u odnosu na milione mogućih žrtava? A šta reći o terorističkim aktima, koji su počinili isti ti pobunjenici? U Holmsu su izveli pravo pravcato etničko čišćenje, tjerajući i ubijajući kršćane, aluite i sunite, pristalice režima, u svim četvrtima grada, koje su kontrolirali. Nemojte vjerovati da će naša većinska štampa baciti sumnju i obasuti prekorima te sektaške teroriste, koji drže ljude u obruču. Ona sve negira, kad se radi o tome da  brani Izrael ili oslabi Iran: u tom je  slučaju Slobodna sirijska armija, sa svojim bataljonima salafita, kumčadi Saudijske Arabije, Katara, ili Haririjevih sljedbednika kao i sljedbenika Al-Kaide, najbolji saveznik, pa samim tim ta vojska mora ispasti uglađeni borac za demokraciju.

Mais ce camp aujourd’hui en pleine offensive après avoir été totalement débordé par la violence terroriste (1), est-il le seul à blâmer ? L’Armée syrienne libre (ASL) qui, depuis des mois, tient des quartiers entiers en otage, entraînant une partie de la population dans une aventure militaire incertaine n’est-elle pas autant responsable de cette tragédie ? Début novembre, le régime de Damas avait promis une amnistie à tous les insurgés qui rendraient leurs armes pour autant qu’ils n’aient pas de sang sur les mains. Si l’on peut légitimement douter de la bonne foi du régime, rappelons-nous tout de même que ce type d’engagement gouvernemental a été respecté et même validé par les observateurs de la Ligue arabe (2). Au lendemain de cette promesse d’amnistie, la porte-parole du Département d’Etat américain Victoria Nuland avait appelé les insurgés à ne pas rendre les armes. Par leur soutien affirmé au terrorisme et au chaos, les États-Unis n’ont-ils pas mis de l’huile sur le feu ? Quant à la stratégie de ces rebelles fanatiques qui espéraient, comme en Libye, un appui aérien de l’OTAN pour poursuivre leur avancée vers la capitale et entraîner la chute du régime à tout prix n’est-elle pas insensée sinon criminelle vis-à-vis des millions de victimes potentielles ? Que dire aussi des actes terroristes commis par ces mêmes rebelles ? A Homs, ils ont procédé à une véritable épuration ethnique, chassant et liquidant chrétiens, alaouites ou sunnites pro-régime des quartiers qu’ils contrôlent. N’allez pas croire que notre grande presse va émettre un soupçon de reproches aux terroristes sectaires qui se servent de boucliers humains. Que nenni, quand il s’agit de défendre Israël et d’affaiblir l’Iran, l’ASL et ses bataillons salafistes parrainés par l’Arabie saoudite, le Qatar, le Courant du futur des Hariri et Al Qaida, sont les meilleurs alliés donc forcément de gentils militants pro-démocratie.



Dana 28 januara sve su nas potresle fotografije jedne izmasakrirane sunitske porodice u Nasihinu: ubijena je žena s djecom i s novorođenčetom. U toj četvrti Homsa ubijeno je tog dana dvanaest nevinih ljudi, dvanaest članova porodice Behader, i to najbezdušnije. Bez i najmanjeg dokaza foto-reporter Le Monda, pod psudonimom Mani, koji je objavio fotografije, taj je ogavni zločin pripisao provladinim vojnicima, kako je navedeno, iz redova aluita. Sutradan se doznalo da je ta porodica postala meta pobunjenika, jer je «kolaborirala s režimom». I zaista, Abdel Ghani, otac porodice, bio je službenik gradske uprave Homsa. Običan čovjek. On i njegov brat Ghazuan, vozač u istoj gradskoj upravi, dobili su mnogo prijetnji smrću od strane pobunjenika. Abdel Ghani želio se odseliti, kako bi izbjegao represalije od strane Slobodne sirijske armije, koja ga je pokušala nasilno unovčiti. Ali, terorističko barbarstvo ga je dočekačlo na okuci, njega i cijelu porodicu.

Le 28 janvier, nous avons tous été bouleversés par les images du massacre d’une famille sunnite à Nasihine, femme, enfants et bébés inclus. Dans ce quartier de Homs, ce jour-là, douze innocents, douze membres de la famille Bahader, ont été froidement assassinés. Sans la moindre preuve, le reporter photo du journal Le Monde répondant du pseudonyme de Mani avait mis ce crime horrible sur le compte des milices loyalistes recrutées, dit-on, parmi les alaouites. Le lendemain, on apprit que cette famille sunnite était en fait devenue la cible des rebelles parce qu’elle « collaborait avec le régime ». En fait, Abdel Ghani, le père de famille était un fonctionnaire du gouvernorat de Homs. Un homme sans histoires. Lui et son frère Ghazouan qui est un chauffeur attaché au même gouvernorat, avaient reçu de nombreuses menaces de mort de la part des rebelles. Abdel Ghani souhaitait déménager pour éviter toutes représailles de la part de l’ASL qui voulait l’enrôler de force. Mais la barbarie terroriste l’attendit au tournant, lui et sa famille.



Dana 23 februara jedna naoružana grupa ponovo je izvela još jedan pokolj nevinih. Bilo je to u četvrti al-Arman al- Janubi grada Homsa. Žrtve: bračni par i njihovo četvoro djece. Teroristi su najprije vezali Muhameda Rijada Derviša, njegovu ženu i djecu, a zatim ih mučili ubodima noža. Žrtve su mučene metodički dugo i mučitelji su čak ispisivali slova po njihovim tijelima svojim kamama. Potom su zapalili kuću tih ljudi. Pored masakriranih članova porodica Behader i Derviš bilo je još mnoštvo skupnih egzekucija, koje su teroristi uporno ponavljali. Stotine civila i hiljade pristaša vlade u Homsu snašla je gore opisana sudbina. Ti događaji kao i mnogi drugi govore da se užas ne događa samo na jednoj strani.

Le 23 février, un groupe armé commit un nouveau massacre d’innocents. Quartier visé : al-Arman al-Janoubi à Homs. Les victimes : un couple et leurs quatre enfants. Les terroristes ont d’abord ligoté Mohamed Ryad Darwich, sa femme et ses enfants avant de les torturer à coups de poignards. Les victimes ont été mutilées méthodiquement par des tortionnaires qui ont poussé le vice jusqu’à écrire des mots sur leurs corps à l’aide de leurs poignards. Ils ont ensuite mis le feu à la maison de cette famille. Entre le massacre des familles Bahader et Darwich, on ne compte plus les exécutions sommaires perpétrées par les terroristes. Des centaines de civils et de militaires pro-régime ont subi le même sort. Ces événements et bien d’autres encore témoignent de ce que l’horreur ne se trouve pas dans un seul et même camp.



Zašto sve to?
Malo analista se pita o stvarnim motivima pobunjenika. Jer pobuniti se –  to je u redu. Ali treba  da postoji neki ozbiljan razlog, stvarna demokratska alternativa te da se koriste adekvatna sredstva da se ona postigne. Svi mi znamo da svi pobunjenici žele oboriti režim. Bio bi to legitiman program da je dobio povjerenje većine Sirijaca. Istina je da milioni ljudi u Siriji želi demokratizaciju u okviru postojećeg režima. Oni su to mnogo puta kazali i pokazali na  velikim manifestacijama i na referendumu 26 februara 2012. I zaista on je dobio 89,4% glasova, to jest više od 7,5 miliona upisanih na glasačke liste u Siriji odobrili su novi sirijski Ustav, koji partiji Baath ukida mjesto «iznad države i društva». No uprkos te činjenice nepopustljivost ustanika je totalna. Oni ne žele nikakav kompromis, nikakve pregovore, nikakve reforme, nikakvo političko rješenje. Jedino bi ih moglo zadovoljiti radikalno eliminiranje bathističkog režima, koji ipak ima kao partija više od dva miliona članova. Džihadski pobunjeci žele sve i odmah. Nije im stalo što ih većina kršćana, druza, aluita, sunita ili Kurda i Arapa ne slijedi. Pred njihovom žurbom moram se ipak sjetiti pobunjenika u Kolumbiji, koji su sukobljeni s režimom već 50 godina i koji imaju sve protiv sebe. Ti pobunjenici u Kolumbiji nemaju prava ni na kakvo sažaljenje od strane «naših» armija filantropa. A tlo u njihovoj džungli i u njihovim planinama puno je leševa  poubijanih desetina hiljada sindikalista, seljaka, žena i djece, žrtava eskadrona smrti, koji djeluju u korist «naših» vlada. I drugi oslobodilački pokreti odupiru se tiraniji, osamljeni u svojem makijiskom zelenilu. I to traje jako dugo. Kao Tigrovi u Elam Tamilu. Njihovo okruženje i njihovo uništenje od strane armije Šri-Lanke 2009 godine nije pobudilo ni sličnu međunarodnu indignaciju onoj, koju smo doživjeli ovdje, u korist Slobodne sirijske armije. Naši sirijski pobunjenici vrijedni su pobjede i to smjesta. Ona im mora biti podnijeta na srebrnom pladnju. Još uz laserski show po nebu Damaska ili Alepa. «Prostrite nam tepih vaših bombi» -probijaju oni uši svojim prijateljima iz Atlanske Alijanse ili vahabitima.

Tout ça pour ça ?
Peu d’analystes s’interrogent sur les réelles motivations des rebelles. Se rebeller, c’est bien. Encore faut-il avoir une raison valable, une réelle alternative démocratique et utiliser les moyens adéquats pour y parvenir. Nous savons toutes et tous que les rebelles veulent renverser le régime. Ce programme aurait été légitime s’il eut obtenu la confiance de la majorité des Syriens. Or, des millions de citoyens aspirent à une démocratisation dans le cadre du régime actuel. Ils l’ont maintes fois exprimé lors de manifestations monstre ou du référendum constitutionnel du 26 février 2012. En effet, 89,4 % de votants soit près de 7,5 millions des 14.589.954 inscrits sur les listes électorales ont approuvé la nouvelle Constitution syrienne qui abolit la suprématie du parti Baas « sur l’Etat et la société ». Malgré cette réalité, l’intransigeance des insurgés est totale. Ils excluent ainsi tout compromis, toute négociation, toute réforme et tout règlement politique. Seule une élimination radicale du régime baassiste qui revendique pourtant près de deux millions de membres pourra les satisfaire. Aux insurgés djihadistes, il faut tout, tout de suite. Qu’importe pour eux que la majorité des Chrétiens, des Druzes, des Alaouites, des Arméniens, des Sunnites kurdes ou arabes ne les suivent pas. Devant leur empressement, je ne peux m’empêcher de penser aux rebelles colombiens qui résistent depuis près de 50 ans envers et contre tout. Ces insurgés là n’ont droit à aucune compassion de la part de « nos » armées philanthropiques. Le sol de leurs jungles et de leurs montagnes regorgent pourtant de cadavres, celui de dizaines de milliers de syndicalistes, de paysans, de femmes et d’enfants assassinés par les escadrons de la mort agissant pour le compte de « nos » gouvernements. D’autres mouvements de libération résistent à la tyrannie, seuls dans leur maquis. Depuis des lunes. Comme les Tigres de l’Eelam Tamoul. Leur encerclement et leur anéantissement par l’armée sri-lankaise en 2009 n’a pas suscité l’indignation internationale que nous connaissons depuis des mois en faveur de l’ASL. Nos rebelles syriens, eux, veulent la victoire illico. Servie sur un plateau d’argent. De préférence avec show laser dans le ciel nocturne de Damas et d’Alep. « Déroulez-nous le tapis de bombes » martèlent-ils à leurs amis atlantistes et wahhabites.

 
A zašto sve to, gospodo? Kad dođe na vlast Sirijsko Nacionalno Vijeće ili tačnije «Vijeće iz Istambula» i Slobodna sirijska armija prekinut će vezu Damask-Teheran. Oni bi također željeli prekinuti most, koji postoji s libanonskim patriotima, bliskim Hezbolahu. U jednom intervju za Wall Street Journal predsjednik Sirijskog Nacionalnog Vijeća Burhan Ghaliun je izjavio kako želi pregovarati s Izraelom, naravno oko povratka Golana «računajući sa našim specijalnim vezama sa evropskim i zapadnim silama».
 
Et pour faire quoi messieurs ? Une fois installés au pouvoir, le Conseil national syrien (CNS) alias « Conseil d’Istanbul » et l’Armée syrienne libre (ASL) prendront la courageuse décision de rompre le lien Damas-Téhéran. Ils souhaiteraient également couper les ponts avec les patriotes libanais rassemblés autour du Hezbollah. Dans une interview accordée au Wall Street Journal, le président du CNS Burhan Ghalioun, a affirmé vouloir négocier avec Israël, notamment au sujet de la restitution du Golan « en misant sur nos relations spéciales avec les puissances européennes et occidentales (sic) ». (3) 


Drugim riječima Ghalium sanja  pitomu i poslušnu Siriju. Siriju, koja će biti podložna kolonijalnim silama. Neprirodnu, unakaženu Siriju, lišenu vlastitog identiteta. Da li je žalosna igra pobunjenika iz Homsa zaista toga vrijedna?

En d’autres termes, Ghalioun rêve d’une Syrie apprivoisée et docile. Une Syrie asservie aux puissances coloniales. Une Syrie dénaturée, défigurée, dépersonnalisée. Le triste jeu des insurgés de Homs en vaut-il vraiment la chandelle ?


Kako bi reagirala neka zapadna zemlja u istoj situaciji?
To je viđeno već mnogo puta. Kad bi se osjetio zaista napadnutim sirijski bi se režim pokazao istinski brutalnim i krvavim. A taj autodefanzivni mehanizam nije nikakav izuzetak. I zaista, bili diktature ili ne, svi politički sistemi, koji se smatraju odgovornim pred vlastitim građanima ili koji žele spasiti vlastitu kožu, imaju tendenciju pokazivanja zuba u sličnoj situaciji ekstremnog nasilja.

Comment aurait réagi un Etat occidental dans pareille situation ?
On l’a vu à l’œuvre maintes fois : lorsqu’il se sent ou se trouve réellement attaqué, le régime syrien peut s’avérer être excessivement brutal et sanguinaire. Ce mécanisme d’autodéfense est toutefois loin d’être exceptionnel. En effet, dictature ou pas, tout système politique qui se veut responsable à l’égard de ses citoyens ou qui désire juste sauver sa peau, aurait tendance à montrer ses dents dans une situation de violence extrême.
 

To je tim istinitije za naciju čiji vanjski neprijatelji nemaju ni profil, ni naoružanje, ni važnost ni veličinu otoka Kiribati, Andore ili Liechtensteina. To je nacija, osim toga, koja je dijelom stanovništva povezana s masakrom, koji je izveden u mjestu Hama 1982. Nekažnjivost koju sebi dozvoljava sirijski režim od vremena mesnice u mjestu Hama, pojačana  džihadističkim osvetničkim duhom te inkopatibilnost laičke vlasti i šarije, stalno pothranjuju rat u stanju začeća, koji u svakom času može prerasti u otvoreni sukob.

C’est d’autant plus vrai pour une nation dont les ennemis extérieurs n’ont ni le profil, ni l’armement ni l’appétit expansionniste des îles Kiribati, d’Andorre ou du Liechtenstein. C’est une nation qui, de surcroît, s’est aliénée une partie de sa population pour de multiples raisons parmi lesquels le massacre de Hama commis en 1982. L’impunité que s’offre le régime syrien depuis la boucherie de Hama couplée à l’esprit revanchard des djihadistes et à l’incompatibilité existentielle entre les principes laïcs du pouvoir et la charia entretiennent un climat de guerre larvée qui peut à tout moment dégénérer en conflit ouvert.


U  Zapadnoj Evropi od kraja II svjetskog rata nema situacije slične onoj u Homsu. Ne zato što su naše elite i njihove armije veći pacifisti, već stoga što je eksploatacija zemalja Juga preko notornog mehanizma zaduživanja dozvolila evropskoj buržoaziji, da sebi priskribi stanje realtivnog socijalnog mira, odnosno da nam dopusti neka prava plaćena našom demobilizacijom, to jest zahvaljujući onom što se turski zove «šutljivom stranom». Naše su elite, takoreći, sagradile i učvrstile vlastitu stabilnost na nesreći slabijih. To nije još spriječilo zapadne zemlje da se stalno ne suočavaju sa socijalnim nemirima i sa zločinima, koji odudaraju od zajednički priznatog prava onako kao u Fort Chabrolu ili sa uzimanjem talaca. U najvećem broju slučajeva policijske snage za intervenciju u Evropi ili u SAD-u ne bave se pletenjem čipke. Ako podivljali ne budu savladani, njih se poubija. I to u ime sigurnosti građana.

En Europe de l’ouest, depuis la seconde guerre mondiale, nous n’avons certes pas de situation équivalente à celle de Homs. Non pas que nos élites et leurs armées sont plus pacifistes mais parce que l’exploitation des pays du Sud notamment par le mécanisme de l’endettement, ont permis aux bourgeoisies européennes de s’offrir une relative paix sociale, de nous concéder quelques droits moyennant notre démobilisation, ce que l’on appelle en turc « la part du silence ». Nos élites ont, pour ainsi dire, construit et renforcé leur stabilité sur le malheur des plus faibles. Cela n’a pas empêché les pays occidentaux d’être régulièrement confrontés à des troubles sociaux et des crimes relevant davantage du droit commun à l’instar des Fort Chabrol ou des prises d’otages. Dans bien des cas, les forces d’intervention policières d’Europe ou des USA ne font pas dans la dentelle. Si les forcenés n’obtempèrent pas, ils sont froidement abattus. Et cela, au nom de la sécurité des citoyens.



U Homsu izvjesni Fort Chabroli traju mjesecima i proširili su se na čitave četvrti. Osim toga njihovi protagonisti pucaju na sve što se miče, bacaju mase stanovništva u život u klimi permanentnog straha, zbog kojeg mnogi žale za sigurnošću koju je okolini nametao sirijski režim.

Or, à Homs, certains Fort Chabrol durent depuis des mois et s’étendent sur des quartiers entiers. De plus, leurs auteurs tirent sur tout ce qui bouge, plongeant des populations entières dans un climat de terreur permanent qui fait bien souvent regretter l’environnement sécuritaire imposé par le régime syrien. [environnement sécuritaire = sigurna okolina]



Kao garant nacionalnog suvereniteta i teritorijalnog integriteta Sirije, vladina armija pozvana je da intervenira u četvrtima Homsa, koje su pale pod pobunjenike. Tu su istu armiju jako kritikovali zbog mlakosti stanovnici baš tih četvrti, koje su se nalazile pod vatrom pobunjenika.

En tant que garante de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale de la Syrie, l’armée gouvernementale était tenue d’intervenir dans les quartiers de Homs tombés en dissidence. Cette même armée avait d’ailleurs été vivement critiquée pour son laxisme par les habitants des secteurs soumis aux tirs provenant des quartiers insurgés.



One koji zaboravljaju treba potsjetiti da su od poslije rata piromanski vatrogasci NATO-a mnogo puta osuli vatru «po vlastitim građanima» za mnogo manje stvari. Dana 13 maja 1985 jedna mirna crnačka zajednica s imenom baba cool iz Filadelfije, zvana Move, poškropljena je  napalmom, jer je željela živjeti autarhično. Jedanaestoro ljudi od kojih su desetoro bili djeca poginuli su od plamena bombi bačenih iz policijskog helikoptera. To su bili skromni građani, koji nikome nisu prijetili. Isto je tako ugušena pobuna u zatvoru Atica u državi New York 1971, pa opsada Wacoa u Texasu 1993, pa napad usmjeren protiv zajednice sekte Davidovaca (86 poginulih), pa Bloody Sunday u Irskoj, pa pokolj na Politehničkom fakultetu u Grčkoj, vojne operacije u turskim zatvorima Diyarbakir, Umraniye, Ulucanlar, Bayrampasa, policijske intervencije u kurdskim gradovima kao što su Lice i Cukurca u Turskoj…A da se i ne govori o NATO-ovom tajnom ratu: ubijanja u Brabantu, pokolj na stanici u Bologni, Piazza Fontana u Milanu, pa pokolji na trgu Taksim, i na trgu Bajazit u četvrti Gazi u Istambulu, a da i ne spominjemo  programe Maras, Corum i de Silvas… A niko zbog toga nije zahtijevao vojnu intervenciju Washingtona, Londona, Rima ili Ankare. Prijeći ću preko i zaboraviti na masovna ubijstva i genocide koje su snage Atlanske Alijanse počinile u državama Juga. Samo počekajte i vidjet ćete šta će sve «demokratska» Evropa učiniti kad pokreti urođenika postanu istinska prijetnja za političke i financijske elite…Zidovi o koje se sve odbija niknut će na svakom uglu ulice. Naravno, ova usporedba nema nikakve veze. Drugim riječima, zločini koje su počinile atlantske trupe uopće ne opravdavaju zločine sirijske vojske. I život nekog sirijskog djeteta, bilo ono sa legalističke ili pobunjeničke strane, vrijedi jednako kao i život bilo kojeg francuskog, američkog ili skandinavskog djeteta.

A ceux qui l’ignorent, il convient de rappeler que depuis l’après-guerre, les pompiers pyromanes de l’OTAN ont maintes fois tiré « sur leurs propres citoyens » pour bien moins que ça. Le 13 mai 1985, une paisible communauté africaine baba cool de Philadelphie appelée Move fut arrosée de napalm pour avoir voulu vivre en autarcie. Onze personnes dont dix enfants périrent dans les flammes occasionnées par la bombe larguée depuis un hélicoptère de la police. Les habitants de l’immeuble ne menaçaient pourtant personne. Il y eut par ailleurs l’écrasement de la mutinerie de la prison d’Attica dans l’Etat de New York en 1971, le siège de Waco au Texas en 1993 contre la communauté des Davidiens (86 morts), le Bloody Sunday en Irlande, le massacre de Polytechnique en Grèce, les opérations militaires dans les prisons turques de Diyarbakir, Ümraniye, Ulucanlar, Bayrampasa ou dans les villes kurdes de Lice et de Cukurca en Turquie… Sans parler des guerres secrètes de l’OTAN : tueries du Brabant, attentats de la gare de Bologne, de la Piazza Fontana à Milan, de la place Taksim, de la place Beyazit et du quartier de Gazi à Istanbul, ou encore des pogromes de Maras, Corum et de Sivas… Personne n’a évoqué pour autant l’option d’une intervention humanitaire armée à Washington, Londres, Rome ou Ankara. Je vous passe des assassinats de masse et des génocides commis par les forces atlantistes dans les pays du Sud. Et puis, attendez voir ce que nous réserve l’Europe « démocratique » le jour où les mouvements d’indignés constitueront une véritable menace pour les élites politiques et financières… Les Murs des fédérés ressurgiront hélas à chaque coin de rue.

Bien entendu, comparaison n’est pas raison. Autrement dit, les crimes commis par les troupes atlantistes ne justifient nullement ceux commis par l’armée syrienne. Et la vie d’un enfant syrien qu’il soit du côté rebelle ou du côté loyaliste, n’est pas moins précieuse que celle d’un enfant français, américain ou scandinave.



Na kraju krajeva, riječi su uzaludne pred tragedijom Homsa. Jedino vrijedi sačuvati život u tom gradu, koji se našao između dve vatre. Ako se želi spasiti te živote, možda bi trebalo napustiti logiku konfrontiranja i započeti dijalog sa sirijskom vladom. Umjesto gestikuliranja, uvreda i pokušaja uvjeravanja Rusije ili Kine, zar ne bi bilo možda pametnije sjahati s paradnih konja i pridružiti se kinesko-ruskom bloku u podržavanju sirijske demokratske tranzicije bez paternalizama i uplitanja? Tako bismo bili usklađeniji s Poveljom Ujedinjenih Nacija. A šta bi bilo kad bi se zbog djece Homsa ili zbog preživljavanja Sirije odlučili za mir?

Finalement, les mots sont si vains devant la tragédie de Homs. Seule compte la vie des innocents de cette ville pris entre deux feux. Si on veut les sauver, il faudrait peut-être commencer par abandonner la logique de confrontation et dialoguer avec le gouvernement syrien. Au lieu de gesticuler, d’insulter ou de tenter de convaincre la Russie et la Chine, il serait peut-être plus sage de descendre de ses grands chevaux et de rejoindre le bloc sino-russe dans son appui à une solution de transition démocratique syrienne sans paternalisme et sans interférence. Nous serions ainsi bien plus en phase avec la Charte des Nations Unies. Et si, pour les enfants de Homs et pour la survie de la Syrie, on osait la paix ?


Notes
(1) Durant les semaines qui ont précédé l’assaut sur Homs, il mourait en moyenne une vingtaine de soldats gouvernementaux par jour. Sans compter les innombrables victimes civiles tombées sous les balles des groupes insurgés.
(2) Le rapport de la mission des observateurs arabes en Syrie : http://tunisitri.wordpress.com/2012…
(3) The Wall Street Journal, 2 décembre 2011



Izvor : http://noviplamen.net/2012/03/07/opsada-homsa-kome-pripisati-gresku/